German-speaking divorce lawyers
Vardags bietet unübertroffenes Know-how auf dem Gebiet grenzübergreifender Scheidungsverfahren und kann gegebenenfalls deutsche Übersetzungsdienste bereitstellen. Vardags übernimmt regelmäßig Fälle mit strittigem Gerichtsstand und internationalen Vermögenswerten.
Wir helfen Ihnen sicherzustellen, dass Ihr Fall in dem für Sie günstigsten Rechtssystem verhandelt wird, und beraten Sie umfassend zu Fragen des internationalen Asset-Tracing. Falls erforderlich, können wir auch auf hervorragende Verbindungen mit führenden Anwälten in anderen Ländern zurückgreifen.
If you are in an international relationship, where your divorce proceeds could make a huge difference to the final outcome. London, as the divorce capital of the world, is known for making generous awards to the financially weaker parties, and the court has a wide discretion in what it awards.
In contrast to Germany, the English courts do not automatically hold parties to prenuptial agreements. The court will look at the needs of the parties and will aim look to share the assets built up during the course of the marriage. The court also has wide-ranging powers to order ongoing maintenance than a German court.
The court will look at the needs of the parties and will look to share the assets built up during the course of the marriage. The court also has wide ranging powers to look at assets held through companies and family trusts.
Where you are entitled to divorce rests on a mixture of European and national law, but is generally determined in relation to where each party is habitually resident or domiciled. If the dispute is between two European countries, the person who petitions first may be determinative. It is therefore vital to take legal advice promptly.
If one party wants to move to another country with the children, this can also lead to proceedings as the permission of the other parent, or the court is required. If you are caught in this situation, then you may need to seek legal advice.
Family law issues are often sensitive and can be difficult to address with your lawyer. At Vardags, we understand the need to express yourself freely and that it is often easier to discuss your private matters in your mother tongue. For your comfort, Vardags can arrange for a translator to assist you at your first consultation. Please inform us on your first enquiry if you wish to use this service.
Graduate Trainee Kari Jackson speaks fluent German. Prior to joining Vardags on the graduate training scheme, she read German and Classics at St John's College, Oxford. She subsequently interned at two leading law firms in Vienna and spent two academic years living and working as a full-time English teacher at a primary school in Vienna.
As a graduate of the European Law School’s “European Lawyer” programme, Ciara Delaney holds qualifying law degrees from three European countries. After graduating with an LLB in English law and German law from King’s College London, she studied at the Humbolt University and successfully passed the First German Legal State Exam in Berlin. Last year Ciara graduated with a Laurea Magistrale in Italian Law from the Sapienza University in Rome, achieving the highest possible marks for her final dissertation. Her research in Italy focussed on prenuptial agreements within the EU and she has experience in many different areas of law including commercial, art, media, copyright, family and social law. Ciara speaks both German and Italian.
Die diva der Scheidung für die Welt der super-reichen (Mietspiegel)
So übersteht man eine Scheidung – sieben Ratschläge einer Top-Anwältin (Stern)
Biallos Ratgeber: Friedlich für den Fall der Fälle vorsorgen (Aachener Zeitung)
Ehevertrag: Faire Abmachungen in friedlichen Zeiten (Schwäbische.de)